Celebrating ARIA: poetry, art and music
A multilingual evening of poetry, art and music featuring ARIA was held at The Nehru Centre of The Indian High Commission (8 Audley Street, London W1K 1HF) at 6:30pm Wednesday 29 June 2011. Sudeep Sen was accompanied by co-contributors Jenny Lewis (preface) and Frances Kiernan (art); plus George Szirtes, Jane Draycott, William Radice, Sangeeta Datta, Mukulika Banerjee, Shirin Razavian, Natasha Dabeski and Leona Medlin. The programme was followed by a reception and cocktails. A large audience enjoyed this most convivial evening.
About Sudeep Sen
Widely recognised as a major new generation voice in world literature and "one of the finest younger English-language poets in the international literary scene" (BBC Radio), Sudeep Sen "is fascinated not just by language but the possibilities of language" (Scotland on Sunday). His prize-winning books include: Postmarked India: New & Selected Poems (HarperCollins), Distracted Geographies, Rain, Letters of Glass, Ladakh, and the forthcoming Blue Nude: Poems & Translations 1977-2012 (Jorge Zalamea International Poetry Award). He has edited several important anthologies, including The HarperCollins Book of English Poetry. His words have appeared in the Times Literary Supplement, Newsweek, Guardian, Observer, Independent, Financial Times, London Magazine, Literary Review, Harvard Review, Telegraph, Hindu, Outlook, India Today, and broadcast on BBC, PBS, CNN IBN, NDTV & AIR. Senís recent work appears in New Writing 15 (Granta) and Language for a New Century (Norton). He is the editorial director of AARK ARTS and editor of Atlas [www.atlasaarkarts.net].
reviews of the Indian edition of Aria
ARIA | ANIKA translations and new poems by Sudeep Sen
In Aria, Sen turns his attention to translation and magically conjures the multiple voices of his homeland, India, as well as illuminating poetry from Asia, the Middle East, Europe and South America in a way that the celebrated poet, film director, and Oscar-winning lyricist Gulzar, describes as “tying up a bunch of subtle fragrances” in an “elegant and precise” manner.
This remarkable book of over 100 poems in translation displays Sen’s gift for combining erudition with an extraordinary delicacy of touch and sensitivity toward the original poems, expertly covering a wide range of styles, practices and geographies.
"The work of translation is the work of comprehension, or rather the building up of a network of comprehensions. It enables people of different languages to share something that lies at the heart of human experience, which is the transformation of experience into language. Sudeep has constructed a community of voices, a properly wideranging community, where true poems find proper echoes in the common cave of a new language. A mammoth work and a real
This Mulfran Press edition is substantially expanded, containing over fifty new English poems by Sudeep Sen as well as one new translated poem. Sen's own work is a powerful and poignant poetry of love, loss, celebration, grief, art, dance, politics, and history — deftly weaving teh subtle architecture of life and living.
ARIA | ANIKA, Sudeep Sen